<コラム>「メイソウ」は「中國(guó)版100円雑貨」という誤解と、あんまりな皮肉

大串 富史    2020年11月14日(土) 8時(shí)20分

拡大

(1 / 3 枚)

中國(guó)の某所で見(jiàn)かけた「メイソウ」。日中の物価の差や中國(guó)の2元店の存在からすれば、「中國(guó)版100円雑貨」と言うよりはむしろ「中國(guó)版ワンコイン雑貨」と言ったほうがしっくりくる。

中國(guó)の某所で見(jiàn)かけた「メイソウ」。日中の物価の差や中國(guó)の2元店の存在からすれば、「中國(guó)版100円雑貨」と言うよりはむしろ「中國(guó)版ワンコイン雑貨」と言ったほうがしっくりくる。

noteに華流エンタメ情報(bào)を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜