拡大
元卓球選手の福原愛さんの中國語に関するSNS投稿が反響を呼んでいる。
元卓球選手の福原愛さんの中國語に関するSNS投稿が反響を呼んでいる。
福原さんは5日、中國のSNS?微博(ウェイボー)に投稿した動畫で「皆さん、私の中國語が上手だと言ってくれてありがとうございます」とした上で、「でも、私は一度も(中國語學(xué)校やスクールなどの)クラスに申し込んだことはないんですよ~」と告白?!杆饯?歳の頃から毎年(中國の)東北に行っていて、媛姉さん(福原さんの元専屬コーチで友人の湯媛媛、日本名?張莉梓さん)に中國語を習(xí)っていました」と説明した。
また、「私は、以前はずっと東北にいたので、話す言葉も東北なまりだったと思うのですが、その後、広東省チームに行った時にみんなから『あなたの普通話(中國語の標(biāo)準(zhǔn)語)はあまり標(biāo)準(zhǔn)的じゃないね』と言われました。私は『自分が話してるのは普通話じゃなかったの?』って悩んでしまいました」と明かした。
この投稿に中國のネットユーザーからは「學(xué)校には通ってないけど、家庭教師を頼んだってことね(笑)」「卓球の練習(xí)の中で耳で覚えたんだ」「成長する過程で中國語の環(huán)境があったってことだね」との聲や、「母語じゃない中國語をそこまで流ちょうに話せるのは賢い証拠」「天才はあらゆる分野で才能を発揮する」との聲が上がった。
また、「あなたのは普通話だよ。私が証明する」「標(biāo)準(zhǔn)的な東北弁(笑)」「広東人よりも(普通話が)標(biāo)準(zhǔn)的だと思うけどなあ」「待って、外國人がどうして普通話を標(biāo)準(zhǔn)的に話そうとしてんの?(笑)」「あなたどころか、香港チームの普通話ですらガタガタだよ」「外國語を流ちょうに話せるようにはなるけど、なまりを完全になくすのは難しい。日本の同時通訳の中國語にもわずかになまりがある」などのコメントも寄せられている。(翻訳?編集/北田)
Record China
2024/11/26
Record China
2024/11/27
Record China
2024/11/22
Record China
2024/11/12
Record China
2024/11/1
Record China
2024/10/24
ピックアップ
we`re
RecordChina
この記事のコメントを見る