拡大
17日、中國(guó)の「ハードルの女神」と呼ばれる?yún)移F妮(ウー?イエンニー)がSNS上で発した「グランドスラム達(dá)成」という言葉が、ネットユーザーの間で議論を呼んでいる。
2024年9月17日、中國(guó)の「ハードルの女神」と呼ばれる呉艶妮(ウー?イエンニー)がSNS上で発した「グランドスラム達(dá)成」という言葉が、ネットユーザーの間で議論を呼んでいる。
中國(guó)メディア?上遊新聞の17日付報(bào)道によると、16日に行われた中國(guó)の全國(guó)陸上選手権女子100メートルハードル決勝を13秒05で制した呉が17日早朝に微博アカウントを更新し、「全國(guó)選手権で優(yōu)勝し、キャリアで初めて同じ年に室內(nèi)選手権、グランドチャンピオン大會(huì)、全國(guó)選手権全てで優(yōu)勝するグランドスラムを達(dá)成した」と喜びをつづったことを伝えた。
呉の「グランドスラム達(dá)成」という表現(xiàn)について、中國(guó)のネットユーザーは「私はずっと、グランドスラムは國(guó)際大會(huì)でのみ使うと思っていたが」「私の認(rèn)識(shí)では、五輪チャンピオン+世界選手権チャンピオンがグランドスラムなのだが」「ははは、グランドスラムの再定義だな」「まあ確かに、國(guó)內(nèi)ではこの種目にライバルがいないのは事実ではあるけども」といった感想を殘している。
國(guó)內(nèi)では無(wú)敵の強(qiáng)さを誇る?yún)窑坤?月に行われたパリ五輪の同種目では予選で6著となり、敗者復(fù)活戦でも4著に終わり準(zhǔn)決勝進(jìn)出を果たせなかった。パリ五輪で世界トップレベルとの差を見せつけられる結(jié)果となったこともあり、ネットユーザーの多くは「グランドスラム」という表現(xiàn)に違和感を覚えたようだ。(編集?翻訳/川尻)
Record China
2024/7/22
Record China
2024/5/13
Record China
2024/4/23
Record China
2023/10/3
Record China
2023/10/2
Record China
2023/7/5
ピックアップ
we`re
RecordChina
この記事のコメントを見る