公共トイレの男女のマークはなぜますます分かりにくくなっているのか―中國メディア

Record China    2024年1月21日(日) 16時0分

拡大

中國新聞網(wǎng)は17日、公共トイレの男女のマークはなぜますます分かりにくくなっているのかとする記事を掲載した。

(1 / 2 枚)

中國新聞網(wǎng)は17日、公共トイレの男女のマークはなぜますます分かりにくくなっているのかとする記事を掲載した。

その他の寫真

記事はまず、中國のネット上でこのほど、「英語が分からず(商業(yè)施設(shè)內(nèi)の)女子トイレに入ってしまったおじさんが癡漢と間違われた」とする話題がトレンド入りしたことを取り上げた。商業(yè)施設(shè)は直ちに謝罪し、改善を行ったという。

記事は、SNS上ではずいぶん前から、公共トイレの男女のマークが區(qū)別しにくいとの苦情が多く寄せられているとした上で、公共トイレのマークに統(tǒng)一基準(zhǔn)はあるのかについて、「実際のところ、國が推奨基準(zhǔn)を設(shè)けているが、義務(wù)ではない。(國家質(zhì)量監(jiān)督検験検疫総局の)基準(zhǔn)によると、公共トイレのグラフィックシンボルはスーツを著た男性とスカートを履いた女性で、色は黒、青、茶色のみ使用できる」と紹介した。


さらに、2016年に「都市公共トイレ設(shè)計基準(zhǔn)」が公布されたが、同基準(zhǔn)では公共トイレの標(biāo)識については何ら要件を定めていないとした。

記事は、北京市や江蘇省南京市、河北省石家荘市、広東省広州市など、公共トイレの標(biāo)識に関して統(tǒng)一基準(zhǔn)を設(shè)けている都市も少なくないと紹介。その例として、黒地に「男Men,女Women」と表記し、シンボルのカラーは男性が青、女性はピンクと定めているものや、男性用と女性用のトイレにそれぞれ男性と女性のイメージと説明文の表示を義務(wù)付けている所もあると伝えた。(翻訳?編集/柳川)

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

noteに華流エンタメ情報を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜