羽生結(jié)弦さんは舞臺(tái)裏で「レディーファーストでした」、日中記念式典の共演者が明かす

Record China    2022年10月7日(金) 12時(shí)0分

拡大

日中國(guó)交正常化50周年記念式典に特別ゲストとして出演したフィギュアスケーターの羽生結(jié)弦さん(27)は、舞臺(tái)裏でも紳士だったようだ。

日中國(guó)交正?;?0周年記念式典に特別ゲストとして出演したフィギュアスケーターの羽生結(jié)弦さん(27)は、舞臺(tái)裏でも紳士だったようだ。

羽生さんは9月29日に東京都內(nèi)で開(kāi)かれた記念式典に出演。途中で話す內(nèi)容を忘れてしまう場(chǎng)面もありがながら、「日本と中國(guó)は隣り合っているからこそ、もっともっといい関係でありたいですね。僕も役に立ちたいと思いました」などと語(yǔ)った。また、勉強(qiáng)してきた中國(guó)語(yǔ)で「私は今年27歳です。(チャンヒナさんは24歳)。27+24=51」と話すと會(huì)場(chǎng)は歓聲に包まれた。

一緒に登壇して羽生さんの通訳を務(wù)めた若手二胡奏者のチャンヒナ(張日妮)さんは、「それぞれ事前に臺(tái)本があったのですが、彼は自然な感じの言葉に直そうとして、途中で次に話す言葉を忘れてしまったんです?!汉韦坤盲??』と聞かれたので4回転半ジャンプのことですと伝えたら、『ああ、思い出した』って(笑)」と語(yǔ)った。

また、「舞臺(tái)上にいる時(shí)もそうですが、舞臺(tái)に上がる前も彼はとてもレディーファーストでした。とても心優(yōu)しいスケートの王子様でしたね」と明かし、「彼は中國(guó)語(yǔ)を話すのでとても緊張すると言っていました。(中國(guó)語(yǔ)はあなたが教えた?)そうですね。式典が始まる前に一つひとつの(中國(guó)語(yǔ)の)文字を日本語(yǔ)でどう読むかをお伝えしました」と語(yǔ)った。

中國(guó)のファンからは「ヅヅ(羽生さんの愛(ài)稱)は前に試合でもレディーファーストを見(jiàn)せたね」「禮儀正しくて優(yōu)しい羽生くん」「會(huì)った人誰(shuí)もが彼を稱賛し、好きになるね」といった聲や、「あの中國(guó)語(yǔ)、現(xiàn)場(chǎng)で覚えてたの?すごい!」「外國(guó)語(yǔ)もちょっとした準(zhǔn)備でできてしまう。しかも、『ニーハオ』とか簡(jiǎn)単なものじゃないのに」「その場(chǎng)で覚えた???『27+24=51』は難易度相當(dāng)高いよ?!?』のそり舌だけでも難しいのに」などと驚きの聲が上がった。(翻訳?編集/北田

※記事中の中國(guó)をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見(jiàn)解であり、RecordChinaの立場(chǎng)を代表するものではありません。

この記事のコメントを見(jiàn)る

noteに華流エンタメ情報(bào)を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜