「羽生結(jié)弦選手の応援はお任せください!」―中國政府機関と政府関係者が次々に表明

Record China    2021年10月2日(土) 21時0分

拡大

日本で「羽生結(jié)弦選手の応援は中國人に託そう」との聲が出ると、中國の駐日本大使館や中國外交部の華春瑩報道官(寫真)が次々に「お任せください」などと表明した。

國際オリンピック委員會(IOC)などの判斷により、2021年2-3月に開催される北京冬季五輪?パラリンピックは、中國國內(nèi)居住者に限定して観客を受け入れることが9月29日までに決まった。日本國內(nèi)で、男子フィギュアスケートの羽生結(jié)弦選手のファンから「応援を中國の皆さんに託そう」との聲が上がると、中華人民共和國駐日本國大使館や中國報道官は相次いで「お任せください」「日本人選手団をしっかり応援していきます」と表明した。

日本から北京五輪?パラリンピックの応援に駆けつけることが出來なくなったため、羽生選手の日本人ファンの間では落膽の聲が上がる一方で、「中國にも応援してくれる人がたくさんいる」「応援を中國の皆さんに託そう」といった聲が上がったという。

すると中華人民共和國駐日本國大使館は9月30日、ツイッターの公式アカウントを通じて「ファンの皆さんの聲がこちらにも屆きました。北京冬季オリパラ會期中に中國在住の日本人の方々、大會の日本人ボランティアの皆さんとともに、日本選手団をしっかり応援していきます」と表明した。

さらに中國外交部の華春瑩報道官は10月1日になり、自國の駐日本大使館の前記投稿を引用ツイートする形で、「『現(xiàn)地応援は中國の皆さんに託す』との聲を目にしました。お任せください! そして中國の新型コロナ対応へのご理解、ありがとう!」と表明。

華報道官はさらに、「冬季五輪?パラ共に、日本を含む各國選手の方々をしっかりと応援します」、「東京五輪に続いて、北京冬季五輪も成功に向けて頑張ります!」と表明した。華報道官は通常、英語を使ってツイートしているが、日本で上がった聲がきっかけになった同ツイートは日本語で書き込んだ。

中國メディアの長江新聞は2日になり、同件についての日本人の聲と自國の駐日本大使館や華報道官の書き込みを紹介する記事を発表した。同記事の見出しは「日本の人々が中國の観客に現(xiàn)場での応援を託す。華春瑩報道官が心溫まる回答」で、本文中では中國現(xiàn)代文學(xué)や大衆(zhòng)文化を?qū)熼Tとする北京大學(xué)の張頤武教授による「この良好なやり取りを通じて、日本の人々が感染癥対策のために下した決定を理解していることと、國境がスポーツファンの交流を阻害することはないことが、見て取れた」と論ずるコメントも紹介した。(翻訳?編集/如月隼人

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜