拡大
中國が新型コロナウイルス検査キットを日本に無償提供したことが、中國版ツイッターのウェイボーで関心を集めている。寫真は中國?武漢。
中國が新型コロナウイルス検査キットを日本に無償提供したことが、中國版ツイッターの微博(ウェイボー)で関心を集めている。
中國紙?環(huán)球時報のウェイボー公式アカウントによると、中國駐日本大使館は20日、公式サイトに「中國側から日本側に新型コロナウイルス検査キットの支援について中國駐日本大使館報道官が記者の質問に答える」とする文章を掲載した。
文章は、「最近、日本國內で新型コロナウイルス感染癥をめぐる事態(tài)が持続的に変化しております。これに対し、中國側は高い関心を持って注目しており、身につまされる思いであります。日本國內では新型コロナウイルスの検査キットが不足していると伺い、中國側は直ちに協力の意向を日本側に伝達し、行動を取りました」とし、中國のBGIグループと深セン市マンモス公益基金會を通じて、新型コロナウイルス検査キットを日本國立感染病研究所に無償提供したことを紹介した。
また、「ウイルスには國境の區(qū)別がないゆえ、國際社會が共同で対応することが求められております。中國側は引き続き日本側にできる限りの支援を提供し、緊密に意思疎通と協力を展開し、手を攜えて新型コロナウイルス感染癥との闘いを一日も早く勝ち抜き、両國國民の健康と安全および地域と世界の公衆(zhòng)衛(wèi)生の安全を共に守っていきたいと思います」とした。
新型コロナウイルス感染癥をめぐっては、日本から中國へ支援物資を送る際、「山川異域,風月同天」(住む場所は異なっていても、風月の営みは同じ空の下でつながっている)など漢詩の一節(jié)をメッセージとして添える動きが広がっていることが、中國でも好意的に受け止められている。
それもあってか、中國が新型コロナウイルス検査キットを日本に無償提供したことについて、ウェイボーユーザーからは、「中國も詩の一節(jié)を添えて送ったのだろうか?」「投我以木瓜,報之以瓊玉(私に木瓜を贈ってくれましたので、そのお返しに美しい玉を贈ります)」「講信修睦(音信を交わし合い、仲良くする)」「思いやりの心にも國境の區(qū)別はない」「人類は運命共同體」「一日も早い終息を願う」などの聲が寄せられていた。(翻訳?編集/柳川)
Record China
2020/2/20
Record China
2020/2/19
Record China
2020/2/19
Record China
2020/2/18
Record China
2020/2/13
ピックアップ
この記事のコメントを見る