地下鉄駅の地面の乗り換え案內(nèi)、複雑すぎて「ダンスゲーム」?fàn)顟B(tài)に―上海市

Record China    2013年9月8日(日) 20時(shí)31分

拡大

5日、新たな地下鉄路線の開(kāi)通により、3つの路線が乗り入れることとなった上海オリエンタルスポーツセンター駅では、地面の乗り換え案內(nèi)が入り亂れ、「ダンスゲーム」のような狀態(tài)になっている。

(1 / 2 枚)

2013年9月5日、新民網(wǎng)によると、上海で先ごろ、新たな地下鉄の路線が開(kāi)通したことで、上海オリエンタルスポーツセンター駅は3つの路線が乗り入れることとなった。地面に貼られた乗り換え案內(nèi)が入り亂れ、「ダンスゲーム」のような狀態(tài)になっている。

その他の寫(xiě)真

上海の地下鉄の多くの駅では、地面に貼る乗り換え案內(nèi)を採(cǎi)用しており、スムーズな乗り換えに効果を発揮していた。しかし、鉄道11號(hào)線の第2期工事路線の開(kāi)通で、同駅では6、8、11號(hào)線の3つの路線の乗り換え案內(nèi)と出口案內(nèi)の4つが地面に混在することとなった。ある場(chǎng)所では、すべて違う方向を指した8つの矢印が入り亂れ、一部利用客は「地面が案內(nèi)だらけで逆にわかりづらい」と話す。

同駅の案內(nèi)について、ネット上でも「目がくらむ」「案內(nèi)に秩序がなさすぎ」「まるでダンスゲーム」など、否定的な意見(jiàn)が上がっている一方で、「色だけ見(jiàn)ていればわかりやすい」とする意見(jiàn)も見(jiàn)られた。

上海地下鉄の擔(dān)當(dāng)者は、「上海オリエンタルスポーツセンター駅の地面の案內(nèi)が不便だという意見(jiàn)は今のところ出ていない」としながらも、乗客の意見(jiàn)を聞いて必要であれば改善していくとしている。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜