拡大
18日、“中國版ツイッター”で、ある一般女性の投稿內(nèi)容が問題視され、“炎上”した。投稿によると、この女性の戀人は警察官で、デートにパトカーを使用しており、それを堂々とひけらかしていた。寫真は中國紙?広州日報の公式アカウントが報じた女性の寫真。
(1 / 2 枚)
2012年12月18日、“中國版ツイッター”と呼ばれ、急速に人気と影響力を増している簡易投稿サイトで、ある一般女性の投稿內(nèi)容が問題視され、“炎上”した。投稿によると、この女性の戀人は警察官で、デートにパトカーを使用しており、それを堂々とひけらかしていた。
【その他の寫真】
2人はパトカーに乗って食事や溫泉に出かけているようで、女性はその様子を隠すこともなく、ごていねいに寫真付きで披露。警官仲間とホテルの部屋でマージャンをしたり、カラオケに行ったり優(yōu)雅な生活を送っている様子がたびたびレポートされているほか、警官の彼からもらったというロンジンの高価な腕時計の寫真まで掲載されている。きわめつけは、彼の警察手帳まで公開してしまい、男性の氏名や顔寫真、所屬部署までがまるわかりになってしまっている。
男性が勤務する海南省三亜市公安局は、男性が「パトカーを私用で使った」としてすでに調(diào)査を開始している。記者の取材によると、男性と同姓同名の人物が確かに同局の政治部に所屬しており、その同僚と稱する職員が「中國版ツイッターで公開されていた寫真に寫っているのは間違いなく本人」と認めている。なお、彼女はこれらの投稿をした理由について、「元カレへのあてつけ」と説明しており、男性のほうは「彼女は戀人ではない。パトカーは私用で使っていない」としているという。
騒動が広がり、女性は中國版ツイッター上のアカウント名を変更したり、関連の投稿や寫真を次々と削除したりしたが、すでにそのコピーをとった閲覧者が多數(shù)おり、ネット上にはこれらが多數(shù)ばらまかれている。多くの人が「公務員はこういう彼女を持たなきゃな(=不正行為が暴かれるので)」「この2人がこの件で別れたかどうかを知りたい」「女性の愛情って男を破滅に追いやるんだな」と言いたい放題だ。なお、女性のアカウント名は18日午後4時現(xiàn)在、中國版ツイッター上の検索ワードランキング1位となっている。(翻訳?編集/愛玉)
Record China
2012/11/2
Record China
2012/12/10
Record China
2012/12/7
Record China
2012/12/4
Record China
2012/12/3
ピックアップ
この記事のコメントを見る