拡大
7日、米國(guó)で白人男性の“スキンシップ”に戸惑う華人女性が増えている。単なる社交辭令なのか、さらにその先の“下心”があるのか、「判斷が難しい」と話す華人女性が多い。寫真は中國(guó)女性。
(1 / 3 枚)
2012年8月7日、米華字紙?世界日?qǐng)?bào)によると、米國(guó)では白人男性の“スキンシップ”に戸惑う華人女性が増えている。単なる社交辭令なのか、さらにその先の“下心”があるのか、「判斷が難しい」と話す華人女性が多い。中國(guó)新聞社が伝えた。
【その他の寫真】
「1回目は友好表現(xiàn)かもしれない。でも米國(guó)人は中國(guó)人より開(kāi)放的。斷らずにいると2度目はエスカレートしてくる」。メディア企業(yè)に勤める華人女性の辛(シン)さんは、米國(guó)に住んで5年。今年初めに同業(yè)の米國(guó)人男性と知り合った。男性は偶然同僚の隣人で、「天気の話や世間話をした」というが、別れ際に突然腕に觸ってきたためびっくり?!干缃晦o令にしてはやりすぎだと思ったが、自分の思い込みかも」とも考えたという。しかし數(shù)カ月後。辛さんが取材中、その男性が背後から近付き、突然わきや背中をくすぐってきた。さすがに「セクハラと思われる心配はないのかしら」と憤ったものの、その後の人間関係に配慮し、抗議するのはやめたそうだ。
一方、ラスベガスに住むシングルマザーの華人女性?戴(ダイ)さんは、引越先の隣人が40歳の獨(dú)身男性だった。男性は戴さんと12歳の娘の世話をかいがいしく焼いてくれたが、次第に「度が過(guò)ぎている」と感じるようになったという。男性は「君が白人男性を好きなのは知っている」「僕のことが好きかい」などと言い始め、戴さんが「冗談はやめて」と答えても効果なし。あげくの果てにある日、戴さんの肩をなでながら「きれいな服だね。シルクかい?」とエスカレート。震え上がった彼女、「通勤や子供の送り迎えで外出するのも怖くなった」という。
同様の體験は、米國(guó)に住む華人女性が少なからず遭遇している模様。友好表現(xiàn)かセクハラか。女性たちの戸惑いは広がっている。(翻訳?編集/AA)
Record China
2011/2/10
Record China
2012/5/23
Record China
2012/1/31
Record China
2012/4/4
Record China
2012/8/1
ピックアップ
we`re
RecordChina
この記事のコメントを見(jiàn)る