拡大
13日、中國(guó)でビジネスをするために最も重要なのは「中國(guó)人のメンツを尊重することだ」と米紙が指摘した。寫真は中國(guó)人の商談。
(1 / 2 枚)
2010年12月13日、米ニューヨーク?タイムズは、中國(guó)でビジネスをするために最も重要なのは「中國(guó)人のメンツを尊重することだ」との記事を掲載した。15日付で環(huán)球時(shí)報(bào)が伝えた。
【その他の寫真】
寄稿したのはニュ?ヨ?クに本社に置く広告代理店JWT(ジェイ?ウォルター?トンプソン)中國(guó)地區(qū)CEOのトム?ドクトロフ氏。同氏は、中國(guó)では「メンツは社交上の銀行口座のようなもので、殘高を減らすこともできれば節(jié)約することもでき、それに投資することもできる」と指摘する。メンツをなくすと、中國(guó)人はひどく不安になるのだという。
同氏によれば、會(huì)議の出席者が「自分は間違った発言をした」「ばかばかしい発言をした」などと感じたなら、それは他の誰(shuí)かがその人のメンツを立たなくさせたということ。たとえ相手の発言に創(chuàng)造性や戦略性がなかったとしても、メンツを立てるためにそこに知性を発見(jiàn)しなければならない、という。もしも會(huì)議の終わりに、相手の意見(jiàn)を一笑に付すようなことがあれば、自分の前に橫たわる災(zāi)難を覚悟しなければならないのだ。
他の外資系企業(yè)のCEOたちも口をそろえて、中國(guó)ではメンツを立たせることをマスターしたなら、他のことを心配する必要はない、と言う。歐米人が中國(guó)人と商談する場(chǎng)合、メンツがすべての鍵を握る、ということだろう。(翻訳?編集/津野尾)
Record China
2010/7/17
Record China
2009/8/15
Record China
2009/9/20
Record China
2008/10/23
Record China
2010/1/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
この記事のコメントを見(jiàn)る