中國(guó)でビジネスに成功する鉄則は「相手のメンツを立てる」こと―米紙

Record China    2010年12月27日(月) 15時(shí)22分

拡大

13日、中國(guó)でビジネスをするために最も重要なのは「中國(guó)人のメンツを尊重することだ」と米紙が指摘した。寫真は中國(guó)人の商談。

(1 / 2 枚)

2010年12月13日、米ニューヨーク?タイムズは、中國(guó)でビジネスをするために最も重要なのは「中國(guó)人のメンツを尊重することだ」との記事を掲載した。15日付で環(huán)球時(shí)報(bào)が伝えた。

その他の寫真

寄稿したのはニュ?ヨ?クに本社に置く広告代理店JWT(ジェイ?ウォルター?トンプソン)中國(guó)地區(qū)CEOのトム?ドクトロフ氏。同氏は、中國(guó)では「メンツは社交上の銀行口座のようなもので、殘高を減らすこともできれば節(jié)約することもでき、それに投資することもできる」と指摘する。メンツをなくすと、中國(guó)人はひどく不安になるのだという。

同氏によれば、會(huì)議の出席者が「自分は間違った発言をした」「ばかばかしい発言をした」などと感じたなら、それは他の誰(shuí)かがその人のメンツを立たなくさせたということ。たとえ相手の発言に創(chuàng)造性や戦略性がなかったとしても、メンツを立てるためにそこに知性を発見(jiàn)しなければならない、という。もしも會(huì)議の終わりに、相手の意見(jiàn)を一笑に付すようなことがあれば、自分の前に橫たわる災(zāi)難を覚悟しなければならないのだ。

他の外資系企業(yè)のCEOたちも口をそろえて、中國(guó)ではメンツを立たせることをマスターしたなら、他のことを心配する必要はない、と言う。歐米人が中國(guó)人と商談する場(chǎng)合、メンツがすべての鍵を握る、ということだろう。(翻訳?編集/津野尾)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜