誤解だけど…、追いかけてきた日本人の必死の訴えに「感動(dòng)してしまった」―訪日中國(guó)人

Record China    2016年10月28日(金) 7時(shí)10分

拡大

25日、日本を訪れる中國(guó)人観光客は日本でどんな體験をしているのだろうか。中國(guó)版ツイッターに投稿された書き込みを見てみよう。寫真は新宿。

2016年10月25日、“爆買い”は落ち著きを見せているが、日本を訪れる中國(guó)人観光客は増加の一途をたどっている。彼らは日本でどんな體験をしているのだろうか。中國(guó)版ツイッター?微博(ウェイボー)に投稿された書き込みを見てみよう。

東京を旅行したという40代の男性は、「私たちは別行動(dòng)をしていたグループと、午後3時(shí)に新宿のあるビルの前で待ち合わせをしていた。私がそのビルの名前をつぶやきながら歩いていると、配達(dá)員の60代くらいの男性が、親切にもこの裏のビルがそうだと教えてくれた。待ち合わせの時(shí)間まで30分ほどあったので、喫茶店にでも入ろうかと思い、通りに出てからビルとは反対方向に歩き出すと、先ほどの配達(dá)員が追いかけてきて『そっちじゃない!こっちだ』と身振り手振りで必死に訴えてくる。彼の意図はわかったものの、こちらは日本語(yǔ)が話せず英語(yǔ)も通じなかったので、案內(nèi)されるまま待ち合わせのビルに向かい、お禮を言って別れた。予定より早く著いてしまったが、思いがけず日本人の優(yōu)しさに觸れ、感動(dòng)してしまった」とつづっている。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

中國(guó)や韓國(guó)の専門知識(shí)を生かしませんか?
レコードチャイナではコラムニストを募集しています。
どしどしご応募ください!応募はこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜