日本のテレビ番組が臺灣をやゆ=看板から商品名まで日本語だらけ「何でも日本をパクる」に臺灣反発―臺灣メディア

Record China    2016年8月10日(水) 17時50分

拡大

9日、臺灣?東森新聞は、日本のテレビ番組が臺灣を小ばかにする內(nèi)容を放送したことに、臺灣だけでなく日本國內(nèi)からも批判が出ていると報じた。

2016年8月9日、臺灣?東森新聞は、日本のテレビ番組が臺灣を小ばかにする內(nèi)容を放送したことに、臺灣だけでなく日本國內(nèi)からも批判が出ていると報じた。

問題となっているのはフジテレビの番組「やっちまったtv」?!搁g違い日本を徹底調(diào)査!臺灣で捕獲パチモンGO」として、臺灣で人気の飲み物「ヤクルトジャスミン茶」や、日本風(fēng)の看板、商品の包裝に印刷された間違った日本語などを紹介し、「日本が好きすぎていろいろやっちまっている」と臺灣をやゆすると、出演者は大笑いした。

ある朝食店で販売している1個130円の豚肉バーガーについて、出演者は「雑だな」とコメント。生がきを使った「かき氷」にいたっては「バカじゃないの?」。スタジオジブリの映畫「千と千尋の神隠し」のモデルとされる人気観光地の九フンでは、そのキャラクターのパチモンが氾濫している様子を紹介した。

この番組について、臺灣のネット上では反発の聲が絶えない。番組の中でインタビューに答えた人の話もでたらめな日本語訳で吹き替えされていると指摘している。日本でも番組に批判的な見方が強く、「臺灣の人々に謝るべきだ」との聲が上がっている。(翻訳?編集/岡田)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜