韓國(guó)のぼったくりを封じ込め!外國(guó)人観光客向け新サービス登場(chǎng)=韓國(guó)ネット「ここまでしないと駄目なのか」「それでも追加料金を取るやつが出る」

Record China    2016年7月22日(金) 5時(shí)10分

拡大

21日、韓國(guó)を訪れる外國(guó)人観光客向けに、ソウル市がタクシーのぼったくりを回避するための新システムを?qū)毪工毪长趣蛎鳏椁摔筏俊懻妞先蚀▏?guó)際空港。

2016年7月21日、韓國(guó)を訪れる外國(guó)人観光客向けに、ソウル市がタクシーのぼったくりを回避するための新システムを?qū)毪工毪长趣蛎鳏椁摔筏俊mn國(guó)?聯(lián)合ニュースなどが伝えた。

ソウルでは外國(guó)人観光客をターゲットにしたタクシーのぼったくり事件が絶えない。特に國(guó)際空港?ソウル市內(nèi)の區(qū)間で、韓國(guó)に到著したばかりの慣れない外國(guó)人に法外な料金を吹っ掛ける事例が深刻だ。そこで市は外國(guó)人観光タクシーを運(yùn)営する事業(yè)者や旅行會(huì)社ハナツアーと協(xié)力し、外國(guó)人が訪韓前に定額のタクシーチケットを購(gòu)入できるサービスを打ち出した。

區(qū)間?料金は仁川空港?ソウル市內(nèi)各所で距離によって異なり、中型の場(chǎng)合A區(qū)間5萬(wàn)5000ウォン(約5200円)、B區(qū)間(約6100円)、C區(qū)間(約7100円)の3段階。まずハナツアーの香港支社で販売し、利用狀況をみて日本や臺(tái)灣、中國(guó)他都市にもサービスを拡大する計(jì)畫だという。

これについて、韓國(guó)のネットユーザーは次のようなコメントを寄せている。

「いいアイデアだね」

「恥ずかしい。ここまでしないと駄目なのか」

「韓國(guó)人の僕もやられたことがある。後で取り返しはしたけど、ぼったくりは本當(dāng)にひどい」

「空港內(nèi)にタクシー料金の案內(nèi)を掲示すればいい話では?」

「ぼったくりは外國(guó)人と自國(guó)民に対する詐欺行為。摘発したらタクシー営業(yè)の資格を永久に停止すべきだ」

「この國(guó)はどうしてこうまともなところがないんだろう」

「東南アジアや中國(guó)に行くともっとひどい」

「後進(jìn)國(guó)だからこその問(wèn)題、本當(dāng)にみっともない。僕らは日本を悪く言うけど、日本にぼったくりはないよ」

「チケット制にしても、追加料金を上乗せするやつがきっと出る」

「そんなサービスは知らない、チケットは受け取らないというタクシーも絶対出る」(翻訳?編集/吉金

この記事のコメントを見る

在中、在韓日本人の情報(bào)大募集!
あなたが知っている中國(guó)や韓國(guó)で奮闘中の日本人をご紹介ください!ご連絡(luò)はこちらまで

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜