こんなものまでパクったか!「白い戀人」ならぬ「西湖の戀人」が登場=「中國のパクリは最強」「やっぱり中國人はすごい」―中國ネット

Record China    2015年6月22日(月) 8時32分

拡大

19日、中國版ツイッター?微博に、「白い戀人」ならぬ「西湖の戀人」というお菓子が中國で売られていることを紹介する投稿があった。これに対して中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。寫真は白い戀人。

(1 / 3 枚)

2015年6月19日、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)に、「白い戀人」ならぬ「西湖の戀人」というお菓子が中國で売られていることを紹介する投稿があった。

その他の寫真

投稿者は、「ネットユーザーが、日本の銘菓『白い戀人』の中國版を発見した。その名も『西湖の戀人』だ」と、寫真付きで紹介した。

中國の西湖は、浙江省杭州市にある湖で、2011年に世界文化遺産に登録された観光名所である。この投稿に対して中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。

「中國のパクリは最強」

「やっぱり中國人はすごいなあ」

「包裝まで同じとはまさに無敵だな」

「これはぜひ買ってみたい」

「ハハハ!レベルが低すぎだね」

「それでも買う人がいるんだから、中國人はまったく…」

「聞いた感じではどっちも美しい名前だ」

「こういう中國のアホなお菓子を見ると吐き気がする」

「それで味はどうなんだ?」

「これはまずいに違いない」

「この先も、華山の戀人、麗江の戀人、大明湖の戀人と続々出てくるのだろう」

「なぜ太湖の戀人や蘇州の戀人、黃浦江の戀人にしなかったんだ?」

「日本もパクリお菓子はたくさんあるよ。大阪の戀人とか大阪プチバナナとか」

「こんなのたいしたものじゃないよ。日本には面白い戀人がある」(翻訳?編集/山中)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜